Explorar Buscar Mapa Equipes Entrar
Explorar / Vida

El que no llora, no mama

Dicho popular en Valparaíso y todo Chile. Enseña que hay que expresar las necesidades para obtener lo que se quiere. Muy usado en la cultura porteña, donde la astucia callejera es valorada.

Vida Saying 2 variantes

Expressões Através das Culturas

El que no llora, no mama
He who doesn't cry, doesn't get milk
🇨🇱 espanhol Valparaíso, CL
Pronúncia: el keh noh YOH-rah, noh MAH-mah
Dicho popular en Valparaíso y todo Chile. Enseña que hay que expresar las necesidades para obtener lo que se quiere. Muy usado en la cultura porteña, donde la astucia callejera es valorada.
Contribuído por AdagIA Team

Variações e Adaptações

El que no llora, no mama; y el que no afana, es un gil
espanhol Buenos Aires, AR
Versión argentina con extensión lunfarda del clásico refrán. En Buenos Aires, la viveza criolla y el ingenio callejero son valores culturales. El término «gil» (tonto) viene del lunfardo, jerga porteña nacida en los conventillos de La Boca.

Conhece uma versão deste ditado?

Contribua com sua variante local no app AdagIA.

Baixar o App