Esplora Cerca Mappa Teams Log In
Esplora / Life

El que no llora, no mama

Dicho popular en Valparaíso y todo Chile. Enseña que hay que expresar las necesidades para obtener lo que se quiere. Muy usado en la cultura porteña, donde la astucia callejera es valorada.

Life Saying 2 varianti

Espressioni Attraverso le Culture

El que no llora, no mama
He who doesn't cry, doesn't get milk
🇨🇱 spagnolo Valparaíso, CL
Pronuncia: el keh noh YOH-rah, noh MAH-mah
Dicho popular en Valparaíso y todo Chile. Enseña que hay que expresar las necesidades para obtener lo que se quiere. Muy usado en la cultura porteña, donde la astucia callejera es valorada.
Contribuito da AdagIA Team

Variazioni e Adattamenti

El que no llora, no mama; y el que no afana, es un gil
spagnolo Buenos Aires, AR
Versión argentina con extensión lunfarda del clásico refrán. En Buenos Aires, la viveza criolla y el ingenio callejero son valores culturales. El término «gil» (tonto) viene del lunfardo, jerga porteña nacida en los conventillos de La Boca.

Conosci una versione di questo detto?

Aggiungi la tua variante locale sull'app AdagIA.

Scarica l'App