Entdecken Suchen Karte Teams Log In
Entdecken / Life

El que no llora, no mama

Dicho popular en Valparaíso y todo Chile. Enseña que hay que expresar las necesidades para obtener lo que se quiere. Muy usado en la cultura porteña, donde la astucia callejera es valorada.

Life Saying 2 Varianten

Ausdrücke verschiedener Kulturen

El que no llora, no mama
He who doesn't cry, doesn't get milk
🇨🇱 Spanisch Valparaíso, CL
Aussprache: el keh noh YOH-rah, noh MAH-mah
Dicho popular en Valparaíso y todo Chile. Enseña que hay que expresar las necesidades para obtener lo que se quiere. Muy usado en la cultura porteña, donde la astucia callejera es valorada.
Beigetragen von AdagIA Team

Abwandlungen

El que no llora, no mama; y el que no afana, es un gil
Spanisch Buenos Aires, AR
Versión argentina con extensión lunfarda del clásico refrán. En Buenos Aires, la viveza criolla y el ingenio callejero son valores culturales. El término «gil» (tonto) viene del lunfardo, jerga porteña nacida en los conventillos de La Boca.

Kennen Sie eine Version dieses Sprichworts?

Fügen Sie Ihre lokale Variante in der AdagIA-App hinzu.

App laden