Esplora Cerca Mappa Teams Log In
Esplora / Life

Жизнь прожить — не поле перейти

One of the most profound Russian poslovitsy (proverbs). The vast Russian field (pole) is a central image in Russian culture — even crossing a simple field is an undertaking in Russia's enormous landscape. If life is harder than crossing a field, it speaks volumes about Russian stoic realism.

Life Proverb 1 variante

Espressioni Attraverso le Culture

Жизнь прожить — не поле перейти
To live a life is not to cross a field
🇷🇺 russo Moscow, RU
Pronuncia: Zhizn prozhit — ne pole pereyti
One of the most profound Russian poslovitsy (proverbs). The vast Russian field (pole) is a central image in Russian culture — even crossing a simple field is an undertaking in Russia's enormous landscape. If life is harder than crossing a field, it speaks volumes about Russian stoic realism.
Contribuito da AdagIA Team

Conosci una versione di questo detto?

Aggiungi la tua variante locale sull'app AdagIA.

Scarica l'App