탐색 검색 지도 Teams Log In
탐색 / Life

Жизнь прожить — не поле перейти

One of the most profound Russian poslovitsy (proverbs). The vast Russian field (pole) is a central image in Russian culture — even crossing a simple field is an undertaking in Russia's enormous landscape. If life is harder than crossing a field, it speaks volumes about Russian stoic realism.

Life Proverb 1 변형

문화를 넘나드는 표현

Жизнь прожить — не поле перейти
To live a life is not to cross a field
🇷🇺 러시아어 Moscow, RU
발음: Zhizn prozhit — ne pole pereyti
One of the most profound Russian poslovitsy (proverbs). The vast Russian field (pole) is a central image in Russian culture — even crossing a simple field is an undertaking in Russia's enormous landscape. If life is harder than crossing a field, it speaks volumes about Russian stoic realism.
기여자: AdagIA Team

이 속담의 다른 버전을 아시나요?

AdagIA 앱에서 현지 변형을 추가하세요.

앱 다운로드