Esplora Cerca Mappa Teams Log In
Esplora / Caution

Cuando el río suena, piedras trae

Refrán usado en todo Chile pero con especial resonancia en la zona costera. Significa que donde hay rumores, suele haber algo de verdad. Los porteños lo usan para justificar la atención a los chismes del barrio.

Caution Proverb 4 varianti

Espressioni Attraverso le Culture

Where there's smoke, there's fire
Where there's smoke, there is fire
🇺🇸 inglese New York, US Los Angeles, US Chicago, US Miami, US Houston, US
Rumors or signs often indicate underlying truth
Contribuito da Nico google
Cuando el río suena, piedras trae
When the river sounds, it carries stones
🇨🇱 spagnolo Valparaíso, CL
Pronuncia: KWAHN-doh el RREE-oh SWEH-nah, PYEH-drahs TRAH-eh
Refrán usado en todo Chile pero con especial resonancia en la zona costera. Significa que donde hay rumores, suele haber algo de verdad. Los porteños lo usan para justificar la atención a los chismes del barrio.
Contribuito da AdagIA Team
Il n'y a pas de fumée sans feu
There is no smoke without fire
🇫🇷 francese Paris, FR
Rumors often point to real issues or facts
Contribuito da Nico google
Dove c’è fumo, c’è fuoco
Where there is smoke, there is fire
🇮🇹 italiano Rome, IT
Speculation or rumors often have some basis in fact
Contribuito da Nico google

Conosci una versione di questo detto?

Aggiungi la tua variante locale sull'app AdagIA.

Scarica l'App